Eine Specification der geliehen Gelder, welche ich auf Treu und Glauben zu machen auß Noht bin gezwungen worden vom 20 September bis zum 10 December Anno 1719

December 18, 1719, Stockholm. - Debt obligation incurred by Pylyp Orlyk during the period from September 20 to December 16, 1719. German language.

Stockholm. December 18, 1719
Original
Paper: handwritten; German language.
20, 8 х 31, 9 cm.
National Archives of Sweden.
Inv.: Fund ''Cosaccica'', - Part. ІІ. - pp. 277

This specification of Orlyk's debts acquired from September 20 to December 18 in 1719 was presented to the King's Council. The list of the debt obligations acquired by the hetman during a short period of time is an interesting and mutlisided document. It displays the financial life of an immigrant in general and in particular the needs of Pylyp Orlyk and his large family during their stay in Sweden. The refugees had became so desperate that Orlyk had pawned his most sacred possession - two bulavas(maces), which were Ukrainian state insignias. The document is writen in German, which indicates Pylyp Orlyk's fluent knowlage of many foreign languages.

Yurii Savchuk

National Archives of Sweden. (Stockholm). Fund ''Cosaccica'', - Part. ІІ. - p. 277

Eine Specification der geliehenen Gelder, welche
ich auf Treu und Glauben zu machen auß Noht
bin gezwungen worden vom 20 September biß
zum 18 December Anno 1719.

Zu Christianstadt umb der Meinigen ihre
Reiße nach Stockholm fortzusetzen für
Eßen und Trinken meiner Söhne und Toch
ter und ihren Bedienten, habe ich geliehen
von einem Kaufman Conrad Kampf (reichte Herr)...........200
für welche Summa in Pfand gesetzt 2
Feldherrn Sceptern.

In Stockholm bin ich schuldig:
ihre Excellentz dem Herr Grafen und Reichs
raht Majerfeldt......................................................50
ihre Excellentz dem General Lieutenant Grafen
Chrispin...............................................................349
dem wohlgebohrenem Herrn Etaats Secretario
von Köpken..........................................................110
dem wohlgebohrenem Herrn Secretario Soldan..............3
mein letztes Cleinod einen Diamanten
ring und ein golden Kreutz habe ver
setzet für.............................................................60
dem Herrn Kaufman Grön.........................................30
eben demselben für Tuch umb meiner
Frauen und Tochter und
Sohne, davon höchst nohtwendige Kleider zu machen......260
dem Schneider.......................................................15
für mein Quartier....................................................55
Was aber zu Christianstadt in meiner ab
wesenheit meine übrige Familie für Eßen
und Trinken und andere nöhtigen Haus
sachen geliehen ist mir annoch unwißend.

Summa................................................................1132

Decryption Myroslaw Trofymuk - younger

Перелік грошей, які я був змушений позичити під чесне слово через бідність від 20-го вересня до 16-го грудня року 1719.
В Крістіанштадті, щоб моя сім’я продовжила свою подорож до Стокгольма, на їжу і напої для моїх синів і

дочок і їхніх слуг, я позичив в багатого чоловіка купця Конрада Кампфа.................................200
За цю суму віддані як застава дві гетьманські булави.
У Стокгольмі я заборгував:
його ясневельможності панові графові державному радникові Майерфельду............................50
його ясневельможності графові генерал-лейтенантові Кришпіну............................................349
вельможному панові штатс-секретареві фон Кипкену...........................................................110
вельможному панові секретареві Солдану..........................................................................3
Мій останній клейнод, мій перстень з діамантами і золотий
хрест заставлені за........................................................................................................60
купцеві панові Ґрюну......................................................................................................30
йому ж за тканину і за пошиття вкрай необхідного одягу
для моєї дружини, моїх дочок і синів................................................................................260
кравцеві......................................................................................................................15
За моє житло................................................................................................................55

Мені ще не відомо, що позичила моя сім’я в Крістіанштадті за час моєї відсутності на їжу, напої та інші необхідні домашні речі.

Сума...........................................................................................................................1132

Translation Myroslaw Trofymuk - younger