DBC PIERRE у Львові.

DBC PIERRE у Львові.

Peter Warren Finlay народився в старій садибі в Рейнеллі при  винному заводі в Південній Австралії, де його батько читав лекції з генетики в університеті Аделаїди. У дворічному віці  П’єр вже встиг побувати в Сполучених Штатах, на півдні Тихого океану і у Великобританії.

DBC Pierre

До двадцяти років він ріс в розкішному особняку в  Мехіко, так він згадує про той період:
“В районі, де я вирісв мене лише раз стріляли. Тільки бенгальський тигр ніколи не погрожував мені там, і з у сіх землетрусів лише один  був на стільки сильним, що зміг скинути мене з ліжка. Єнот був моєю домашньою тваринкою. Незважаючи на величину нашого будинку, ми постійно знаходили одну і ту ж дитину в кімнаті на другому поверсі нашого будинку, про неї ані я, ані мої батьки нічого не знали. Серед подарунків на весілля сусідської дочки були тринадцять автомобілів; але це не той сусід, який тримав бенгальського тигра.”

DBC Pierre

Завдяки роботі його батька, який постійно подорожував Світом, П’єр був частиною справжньої еліти, чи краще сказати багатої тусовки, він постійно міг малювати і його карикатури публікувалися ще в ранньому дитинстві. Він почав практикуватися в фотографії, графічному дизайні і фільмографії, працював, як фрілансер для різних замовників по всьому світі. Його строкатий культурний “бекграунд” спонукав його подорожувати.

Гася Шиян та DBC Pierre

Перманентна резиденція П’єра в Мексиці прикрилася однієї ночі в Рейнозі на кордоні між Мексикою та Сполученими Штатами, коли його спинили при спробі перевезти через кордон спорткар із шестилітровим двигуном.Він планував проїхати через Пустелю Сонору до Мехіко, кордон він перетнув, але за вісімнадцять годин виявив, що його документи не дійсні.

DBC Pierre

Дев’ять наступних років пройшли в наркотичній млі, кульмінацією якої було перебування в Австралії, де він остаточно зламався.

DBC Pierre та Юрій Андрухович

“Я щасливчик, що опинився в Австралії вчасно, повернувшись туди шукаючи щастя. Та підтримка. яку я там отримав була фантастичною, в іншому місці я б не вижив, це однозначно. ”

DBC Pierre та Юрій Андрухович

Сьогодні ДіБіСі автор кількох романів, за один з яких йому присуджена Букерівська премія…

DBC & JVC

Пуп землі представляє Вашій увазі три події пов’язані із постатю ДіБіСі П’єра у Львові і першим(!) українським перекладом його роману “Світло згасло в країні див”.

Дискусія з нагоди виходу книжки “Світло згасло в країні див”: «Як боротись зі зневіреністю в епоху світового декадансу? Погляд на другу половину двадцятого століття з різних боків Берлінського муру».

Дискусія з нагоди виходу книжки “Світло згасло в країні див”: «Як боротись зі зневіреністю в епоху світового декадансу? Погляд на другу половину двадцятого століття з різних боків Берлінського муру».

Подія перша: Дискусія з нагоди виходу книжки “Світло згасло в країні див”: «Як боротись зі зневіреністю в епоху світового декадансу? Погляд на другу половину двадцятого століття з різних боків Берлінського муру».

Маряна Ганич.Дискусія з нагоди виходу книжки “Світло згасло в країні див”: «Як боротись зі зневіреністю в епоху світового декадансу? Погляд на другу половину двадцятого століття з різних боків Берлінського муру».

Настя Шиян на дискусії з нагоди виходу книжки “Світло згасло в країні див”: «Як боротись зі зневіреністю в епоху світового декадансу? Погляд на другу половину двадцятого століття з різних боків Берлінського муру».

Поетеса Midna на Дискусії з нагоди виходу книжки “Світло згасло в країні див”: «Як боротись зі зневіреністю в епоху світового декадансу? Погляд на другу половину двадцятого століття з різних боків Берлінського муру».

Маріанна Винар на дискусії з нагоди виходу книжки “Світло згасло в країні див”: «Як боротись зі зневіреністю в епоху світового декадансу? Погляд на другу половину двадцятого століття з різних боків Берлінського муру».

Юрій Андрухович і Галя Шиян

Англомовне видання роману “Світло згасло в Країні Див” в руках у ДіБіСі

Ноги причетних…

Галина Шиян

Яна Іщук та Володимир Бедзвін на дискусії «Як боротись зі зневіреністю в епоху світового декадансу? Погляд на другу половину двадцятого століття з різних боків Берлінського муру»

Ці руки перекладали…

Роман Шиян, Юрій Андрухович та Павло Хобзей

Павло Хобзей та Настя Шиян на дискусії «Як боротись зі зневіреністю в епоху світового декадансу? Погляд на другу половину двадцятого століття з різних боків Берлінського муру»

Гася Шиян, Соломія Чубай, Галя Чубай та ДіБіСі

Яна Шпачинська та Володимир Бедзвін

ДіБіСі П’єр

ДіБіСі П’єр

Подія № 2: Майстер-клас з письменницької майстерності від ДіБіСі П’єра. Модератор Тарас Малкович. Пуп Землі надає унікальну можливість почути подкаст із порадами Букерівського лауреата, який пообіцяв поділитися секретом свого успіху з єдиною вимогою: “Не присилайте мені книги, але запросіть на презентацію і святкування з нагоди її виходу.”

Майстер-клас з письменницької майстерності від ДіБіСі П’єра (Велика Британія). Модератор Тарас Малкович.

Перше запитання від Тараса Малковича звучало так: “У вас псевдонім-абревіатура DBC – Dirty But Clean. Після написання “Vernon God Little”, після отримання Букера, після всіх цих змін у Вашому житті, що переважає у Вас – все те ж «Dirty But Clean», чи вже, може «Clean But Dirty»? На нього автор коротко відповів: “Fuck Off!”…Але ви все почуєте самі…

DBC_Malkowych

Ранкова кава…або й дві…

ДіБіСі П’єр

DBC Pierre…гірший а самого диявола(напис на футболці)

ДіБіСі П’єр показує, як він зазвичай тримає ручку

Майстер-клас з письменницької майстерності від ДіБіСі П’єра (Велика Британія). Модератор Тарас Малкович.

Третя подія, яка вже відбувалася без участі автора – це зустріч із перекладачкою роману «Світло згасло в Країні Див» Галиною Шиян та учасниками проекту «Декаданс Бере Своє» Яною Іщук, Робертом Саллером, Ольгою Козлик, Маріанною Винар, Юлією Долинською, Мар’яном Пирогом, Яною Рациборинською, Володимиром Бедзвіном, Катериною Бридун, Сергієм Петлюком.

Глибоке проникнення в контекст, або “Манівцями Гебріела Броквелла”.

Слухаємо подкаст – ефект присутності гарантований.

Shyjan

Гася Шиян

Ірина Соловей

Юлія Долинська

Володимир Бедзвін

Глибоке проникнення в контекст, або “Манівцями Гебріела Броквелла”

Маріанна Винар

Настя Шиян

Оксана Кривенко та Едуард Січкоріз

Яна Іщук

Ефектрна поява Роберта Селлера!

Роберт Саллер

Роберт Саллер

Роберт Саллер

Роберт Саллер

Юрій Кучерявий

Роберт Саллер і Галина Шиян

Глибоке проникнення в контекст, або “Манівцями Гебріела Броквелла”

Роберт Селлер і Гася Шиян

Роберт Селлер і Юля Долинська

Роберт Селлер і Гася Шиян

Роберт Селлер і Гася Шиян

Роберт Селлер

І на завершення Пуп Землі презентує абсолютно ексклюзивне відео(!) зняте в переддень презентації українського перекладу роману ДІБіСі П’єра “Lights Out In Wonderland”. Тарас Малкович пояснює ДібіСі, як правильно читається уривок із його роману українською мовою.

Більше інформації про саму книгу, автора, та всіх причетних до появи українського перекладу ви знайдете на інтернет-сторінках:

http://btrmiomax.com/main.html

http://www.dbcpierre.com/#!


Comments:

Напишіть відгук

Ваша пошт@ не публікуватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Можна використовувати XHTML теґи та атрибути: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

UA TOP Bloggers